Friday, October 14, 2016

Homily for the Red Mass—Ottawa St. Thomas More Lawyers’ Guild

Homélie pour la Messe Rouge-Société juridique Saint-Thomas-More
Basilique-cathédrale Notre-Dame, Ottawa, ON – le 13 octobre 2016
[Textes: Éphésiens 1, 1-10; Psaume 97 (98); Luc 1, 47-54]


Dear brothers and sisters in Christ, I greet all who have come to Notre Dame Cathedral on this occasion, particularly you in the legal and political professions who have come today to celebrate this year’s Red Mass.

Chers frères et sœurs dans le Christ, Aujourd’hui, j’aimerais souhaiter la bienvenue à toutes ces personnes, à tous ces professionnels du droit et du monde de la politique qui sont venus célébrer la Messe Rouge avec moi et avec leurs collègues, et accueillir les grâces que leur offre notre Seigneur Jésus Christ.

Les passages des Écritures que nous venons d’entendre sont ceux du jeudi de la 28e semaine du temps ordinaire. Dans l’évangile d’aujourd’hui, notre Seigneur adresse des mots on ne peut plus sévères aux docteurs de la Loi assis à la table avec lui pour n’avoir pas mis la loi au service du peuple, au lieu de leur propre bénéfice. Je ne sais pas si cela peut vous apporter quelque consolation, mais parmi ces « docteurs de la loi » il y avait un bon nombre de leaders religieux. En effet, qui que nous soyons, nous sommes tous et toutes appelés à nous convertir, à changer notre cœur, notre volonté, notre esprit lorsque nous nous sentons sur le point de succomber à la tentation de nous servir nous-mêmes, de servir notre propre intérêt, au lieu de servir le bien des autres, au lieu de servir le bien commun.

Dans la première Lecture, saint Paul nous parle des dons que nous ont valus la passion, la mort et la résurrection du Christ : le pardon de nos fautes et la richesse de sa grâce, afin que nous devenions ce que Dieu voulait que nous soyons depuis avant même la fondation du monde : « des saints, immaculés devant lui, dans l’amour ».

St. Thomas More is the patron saint of attorneys, statesmen and politicians, of which we have a few in our city. This saintly husband, father, lawyer, statesman and man of deep faith men served the church and his sisters and brothers in public office balancing fear of the Lord and service to the state.

In the media we often hear calls for a separation of “church and state,” when important matters touching on ethics and faith are raised in public debate. Many however misunderstand the true meaning of that phrase. In fact, the phrase refers to the separation of the powers of governance so that, for example, the archbishop of Ottawa is not also the mayor of our fine city. On a personal note, I can say I vigorously endorse this separation!

For many, however, “separation of church and state” erroneously means something different. It means disregarding or setting aside our faith and its convictions to prevent those truths from influencing our actions in the public sphere. Underlying this misunderstanding is the curious notion that the public sphere is in some way a ‘neutral space,’ separate from values, faith or personal conviction.

Our faith and values inform our decision-making process and guide us in pursuing the common good for our fellow citizens. In the West, Judaeo-Christian values recognizably form the foundation of much of our legal code: thou shalt not steal, thou shall not bear false witness against thy neighbour and thou shall not kill. These are not idle considerations or holdovers from a pre-enlightenment period in human history. They continue to be the core of what makes a just society. Returning to these core values when we find ourselves confronting new issues is vitally important for all who are engaged in public discourse, law or policy.

To give a current example, we can turn to the straightforward commandment: “Thou shall not kill.” Is this not at the centre of the current debate over euthanasia and assisted suicide? How can we recognize that the death penalty is inhumane on one hand, and then force medical practitioners to euthanize innocent people whose seeming ‘crime’ warranting the ultimate penalty is that they are sick and suffering? They need compassion and accessible palliative care, not coerced doctors or nurses, forced to act against their faith and conscience.

Precisely because we believe much of our legal system has its origin in God’s will for the good of humanity and which is also congruent with the precepts of natural law, discernible by reason, that we have a solid foundation upon which to build a just society.


Saint Thomas More a bien servi le roi Henry VIII jusqu’à ce que le roi lui demande de faire des choses contraires à sa foi, des actions auxquelles il ne pouvait donner suite, parce que contraires aux valeurs qu’il tenait en toute conscience. Thomas More tenta d’abord de se retirer tranquillement de la vie publique lorsqu’il s’aperçut qu’il ne pouvait plus continuer de servir le roi tout en étant fidèle à sa propre conscience. Mais il fut forcé de prendre position – ou bien demeurer fidèle à sa foi, à ses valeurs, ou bien les mettre de côté pour « autres considérations » : pour obtenir des faveurs, de l’avancement, puis, plus tard, pour récupérer sa liberté et sauver sa vie.

 Plusieurs d’entre vous reconnaîtrez certainement les dernières paroles que prononça Thomas More « J’ai été un bon serviteur du roi et de Dieu d’abord. » Il prononça ces paroles juste avant sa mise à mort pour avoir refusé de porter serment et de reconnaître l’Oath of Supremacy du roi Henry VIII. Lorsqu’il s’agit des affaires publiques, les chrétiens ne peuvent mettre de côté leur foi et aller tranquillement leur chemin en faisant « tabula rasa » de toutes leurs valeurs personnelles. 

Thomas More est mort par fidélité à sa foi et à ses principes. Ce ne fut pas un geste grandiose qui allait lui rapporter quoique ce soit en ce monde. Il connaissait quelles seraient les conséquences probables de son refus et il est resté fidèle à lui-même jusqu’à y laisser sa vie. L’année suivante, Anne Boleyn  subit le même sort pour des raisons semblables, pour n’avoir pu combler tous les désirs du chef d’État.

De nos jours, il est important, peut-être plus que jamais, de se rendre compte qu’il est possible de demeurer fidèle à sa foi et d’être un participant actif et efficace dans les affaires publiques, un participant dont les valeurs imprègnent à la foi le discours et les politiques. La rencontre de la raison, de la foi et des valeurs est essentielle à la bonne réflexion et la bonne prise de décisions. C’est la seule façon de faire advenir une société juste et durable. Prétendre que nous pouvons mettre notre foi et nos valeurs de côté afin de paraître au-dessus de tout ça, afin de faire comme si ces considérations ne nous intéressaient pas, comme si nous n’avions pas de valeurs profondes, n’est ni honnête ni fructueux.

Today perhaps more than ever, it is important to recognize that it is indeed possible to be a person of faith and also a legitimate actor in the public sphere whose values temper and inform our public discourse and policy. The congruence between reason, faith and values and public discussion and decision-making is the only way a just society can flourish. Pretending that we can set aside our faith and values so as to act as a disinterested, value- neutral person is neither honest nor fruitful.

I found this prayer on-line on the website of the Thomas More Society in the USA and I would like to end the homily by sharing it with you on behalf of all who practice law, trying in their efforts to craft and maintain a just society for all.  

A Lawyer’s Prayer for St. Thomas More’s Intercession before God

I pray, for the glory of God and in the pursuit of His justice, that I, with You, St. Thomas More, may be trustworthy with confidences, keen in study, accurate in analysis, correct in conclusion, able in argument, loyal to clients, honest with all, courteous to adversaries, ever attentive to conscience. Sit with me at my desk and listen with me to my clients’ tales. Read with me in my library and stand always beside me so that today I shall not, to win a point, lose my soul. Pray for me, and with me, that my family may find in me what your family found in you: friendship and courage, cheerfulness and charity, diligence in duties, counsel in adversity, patience in pain—their good servant, but God’s first. Amen. [© Center for Thomas More Studies; Ecclesiastical approval granted, 2003, + B. Galveston, TX.]


Like St. Thomas More, we may pay a price for personal being true to our faith and values but it is the only foundation upon which to build a truly just society. May St. Thomas More inspire you by his example and aid you with his prayers. 


Thursday, October 13, 2016

The Marriage in Christ of Caitlin Prendergast and Adam Fontebasso

Église St. Jovite, Saint-Jovite, Québec---Saturday, October 8, 2016
[Texts: Song of Songs 5:1–14; Psalm 32(33); 1 Corinthians 12, 31–12.12; Matthew 5.1–12a]


Dear brothers and sisters in Christ, dear friends:

We are gathered here today as the family and friends of Caitlin Prendergast and Adam Fontebasso to help them celebrate the joyous event of their marriage.

Much planning has gone into the expression of this love and today’s celebration. People have given presents, arranged flowers, and prepared a reception. There will be photos, music, and food, reflecting the view even today that marriage is one of the great human institutions.

Jesus chose to describe the kingdom of God—God’s life with us—under the image of a wedding feast. They are both covenants, not contracts. Covenants are unbreakable. Covenants are unconditional. And covenants involve sacrifice.

For Catholics, marriage is more than a social event. It is also a sacrament of God’s grace.

We believers are well aware that marriage these days is a risky enterprise. Christians are still hopeful about the future of those bold enough to enter into the life-long commitment of a marriage that is exclusive and fruitful. We can also count on help from God, Jesus Christ, the Church, family, friends, and neighbours.

And so it is that, as persons of faith, Caitlin and Adam have come to this church. They are asking God’s blessing on the lifelong adventure of marriage that they are entering today. They come to ask you to share with them their joys and sorrows. All this will be part of their life together.

Dear Caitlin and Adam, we come, not as fair-weather friends, but as your committed supporters. We pledge to you our enduring willingness to journey with you and to support you in the days ahead.

Caitlin and Adam were raised in the Christian faith. They proclaim this faith and declare it will be the foundation of their marriage. Their faith perspective on life, sexuality, and the source of true happiness differs from that of society.

In the “beatitudes,” Jesus describes happiness. He proclaims that openness to receiving all from God, which he calls poverty of spirit, is precious. So, too, are peacemaking, gentleness, purity of heart, and the wonderful capacity to accompany people in their needs, as Caitlin and Adam will do in the medical profession. This is what truly makes for happiness.

The reading from the Song of Songs is part of a beautiful love poem sung by one smitten by love. She seeks her beloved until she finds “my fair one.” She then proclaims that love will outlast death.

We pray that God will bless Caitlin and Adam in their marriage and in their children. But married life means sacrifice. They must forgive one another as soon as the inevitable quarrels begin. St. Paul reminds us that love is “kind, not envious or boastful or arrogant and rude. Love does not insist on its own way; it is not irritable or resentful.”

The Catholic Church teaches that it is not the bishop, priest, or deacon who ministers the sacrament of marriage, but the couple themselves. (The priest is the Church’s witness.) In their union with Jesus in the sacrament of marriage, Caitlin and Adam will minister to each other. Each will impart to the other God’s grace to be faithful and true to them every day. Christ is the unseen partner of their union.

My dear friends Caitlin and Adam: You are about to enter into a union that is most sacred and most serious. It is most sacred, because God himself established it. By it, he gave to humans a share in the greatest work of creation, the work of the continuation of the human race. He sanctified human love and enabled man and woman to help each other to live as children of God, by sharing a common life under his fatherly care. Because God himself is its author, marriage is a holy institution, requiring of those who enter into it a complete and unreserved giving of self.

But Christ our Lord added to the holiness of marriage an even deeper meaning and a higher beauty. He referred to the love of marriage to describe his own love for his Church, that is, for the people of God, whom he redeemed by his own blood. And so, he gave to Christians a new vision of what married life ought to be. This ideal is a life of self-sacrificing love, like his own. For this reason, his apostle, St. Paul, clearly states that marriage is now and for all time a great mystery. It is intimately bound up with the supernatural union of Christ and the Church, which union is also to be its pattern.

This union, then, is most serious. It will bind you together for life in a relationship so close and so intimate that it will profoundly influence your whole future. That future, with its hopes and disappointments, its successes and its failures, its pleasures and its pains, its joys and its sorrows, is hidden from your eyes. You know that these elements are mingled in every life. You can expect them in your own. And so not knowing what is before you, you take each other for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, until death.

These words are most serious. It is a beautiful tribute to your undoubted faith in each other. Recognizing their full weight, you are still ready to pronounce them. Because these words involve such solemn obligations, you rightfully rest the security of your wedded life upon the great principle of self-sacrifice. You begin your married life by the voluntary and complete surrender of your individual interests for the greater good of the life you will share. Henceforth, you will belong entirely to each other. You will be one in mind, one in heart, and one in affections.

From now on, whatever sacrifices you may have to make to preserve this mutual life, always make them generously. Only love can make sacrifice easy; and perfect love can make it a joy. God’s love is perfect, and so he sacrificed his son to reconcile the fallen with the perfect. “Greater love than this no man hath, that a man lay down his life for his friends.”

No greater blessing can come to your married life than pure conjugal love, loyal and true to the end. May, then, this love with which you join your hands and hearts today never fail, but grow deeper and stronger as the years go on. If true love and the unselfish spirit of perfect sacrifice guide your every action, you can expect the greatest measure of earthly happiness that men and women live out in this vale of tears.

God pledges to you the life-long support of his graces in the Holy Sacrament that you are now going to receive.

Monday, October 10, 2016

VOIR TOUT CE QUE DIEU FAIT ET LUI RENDRE GRÂCE

Messe à la Paroisse de Saint Jovite—St Jovite, Québec
28e dimanche temps ordinaire—année «C» — 9 octobre 2016
 [Textes : 2 Rois 5,14-17; [Psaume 98]; 2 Timothée 2, 8-13; Luc 17, 11-19]


La fête de l’Action de grâce nous invite à réfléchir quant au besoin d’être des personnes reconnaissantes. Dans la quatrième préface pour les jours de semaine en temps ordinaire qui est adressée à Dieu en reconnaissance pour le salut, nous disons ceci : « Tu n’as pas besoin de notre louange et pourtant c’est toi qui nous inspires de te rendre grâce : nos chants n’ajoutent rien à ce que tu es, mais ils nous rapprochent de toi… »

À la lumière de l’évangile d’aujourd’hui, nous pourrions nous demander pourquoi certaines personnes sont incapables d’offrir des remerciements. Est-ce parce qu’elles sont trop tournées vers elles-mêmes ou parce qu’elles croient mériter plus que ce qu’elles reçoivent? Il ne nous revient pas d’en juger. Nous n’avons pas d’indices pouvant expliquer pourquoi certaines personnes, pourtant bénies par la vie, demeurent incapables de s’arrêter afin de rendre grâce pour ce qu’elles ont reçu. Ceci demeure un mystère du cœur humain.

En amorçant son récit évangélique au sujet de la guérison que Jésus offre aux dix lépreux, saint Luc informe ses lecteurs que : « Jésus traversait la région située entre la Samarie et la Galilée ». En mentionnant la Samarie, Jésus retourne à sa thématique du voyage et nous prépare à la révélation que le seul lépreux reconnaissant était un Samaritain. Ainsi, cette histoire du « Samaritain reconnaissant » fait écho au récit antérieur au sujet du « Bon Samaritain ». (10, 25-37).

Dans le sermon qu’il avait livré à Nazareth, Jésus avait fait référence au récit de la guérison de cet étranger, Naaman le Syrien, comme un précédent dans l’histoire du salut qu’est le ministère auprès de proscrits. La guérison de Naaman par le prophète Élisée, tout comme le souci d’Élie pour la veuve de Sarephta, fait office d’élément important dans la conception que Jésus se fait de la proclamation du Royaume.

Les étrangers sont au coeur du ministère de Jésus possiblement parce qu’ils voient Dieu à l’oeuvre d’une façon différente que celle des croyants et croyantes. Voilà pourquoi, après sa guérison, Naaman avait reconnu la nature particulière du Seigneur, le Sauveur d’Israël, alors qu’il déclare : « Il n’y a pas d’autre Dieu, sur toute la terre, que celui d’Israël ».

Les dix hommes lépreux rencontrent Jésus dans une zone limitrophe, notamment à l’entrée du village. Ils s’arrêtèrent « à distance » comme il est prescrit au livre des Nombres (5, 2-3) et dans le Lévitique (13, 45-46). En espérant potentiellement recevoir une aumône, ils s’écrient d’une même voix vers Jésus : « Jésus, maître, prends pitié de nous. »

Luc nous dit qu’« à cette vue » Jésus les dirigera vers les prêtres, car c’est à eux que revenait la responsabilité de déclarer qu’un lépreux n’offrait plus de risque à la santé publique et qu’il pouvait reprendre des relations sociales normales avec les autres.

Sur la parole de Jésus, Dieu a purifié les dix lépreux, mais leur guérison ne fut pas immédiate. Elle s’est accomplie alors qu’ils faisaient route afin de se présenter aux prêtres. On nous informe que l’un d’eux « voyant qu’il était guéri » « revint sur ses pas, en glorifiant Dieu à pleine voix. » Il n’a pas simplement compris qu’il était guéri, mais, aussi, que c’était Dieu qui était à l’oeuvre en Jésus le restaurant ainsi à la santé.

Tout ce qui habitait son coeur à ce moment-là s’est exprimé par le geste qu’il a posé : « Il se jeta face contre terre aux pieds de Jésus en lui rendant grâce. » L’intensité de sa gratitude était extraordinaire.

Jésus est déçu et mentionne que, des dix qui ont été purifiés, « Il ne s’est trouvé parmi eux que cet étranger pour revenir sur ses pas et rendre gloire à Dieu. » Il est le seul à répondre à la bonté de Jésus à leur égard, à cette expression de la grâce de Dieu. Jésus dira que la gratitude de cet homme est une manifestation de sa foi (« … ta foi t’a sauvé »).

Un rapport publié il y a quelques années faisait état du fait que la moitié des Américains plutôt riches que leurs pairs considéraient comme des gens qui connaissaient le succès étaient malheureux. Il serait peut-être opportun que les gens « voient » vraiment —à la manière du Samaritain—la main de Dieu accorder grâces et bénédictions (même leurs propres accomplissements, fruit de leur dur labeur) et d’y répondre avec gratitude, dans la foi.


Alors qu’au Canada, nous célébrons cette fin de semaine la Fête de l’Action de grâce, nous devrions nous demander jusqu’à quel point nous sommes reconnaissants pour les dons et les grâces que nous recevons de Dieu, en Jésus-Christ : dons de santé et de bien-être, les bienfaits que nous connaissons auprès de notre famille, de nos confrères d’école, de nos amis et au travail. Aussi, les grâces reçues de Dieu : le fait d’être créés à son image et à sa ressemblance, notre rédemption en Jésus-Christ et les grâces que nous procure notre vie en Église. 

Lorsque je visite les jeunes dans nos écoles ontariennes, je vois combien nous sommes chanceux de pouvoir encore leur offrir une éducation catholique dans leur langue maternelle, le français. Le défi qui est encore le nôtre est de les appuyer dans une démarche de foi personnelle – un défi qui est encore plus difficile pour vous au Québec depuis que vos écoles ne sont plus confessionnelles. Nous donnons à ce défi le nom de « nouvelle évangélisation », une conversion continue comme nous le rappelle le pape François. Dans un langage imagé, celui-ci nous lance le défi de ne pas voir notre foi comme le glaçage d’un gâteau ou un produit eén vaporisateur tel un désodorisant ou un parfum. Plutôt, nous devons le voir comme étant au cœur même de notre identité de croyant et d’être humain.

Dans la deuxième lecture, nous voyons que la gratitude de Paul envers Dieu demeure solide malgré son incarcération pour la cause de l’Évangile. Paul savait qu’il lui arriverait possiblement de ne pas demeurer fidèle, mais pas le Christ Jésus (« Lui reste fidèle à sa parole, car il ne peut se rejeter lui-même »). À cause de la fidélité du Christ, nous ne devons pas craindre ce qui doit venir, mais, plutôt, nous devons, dans la reconnaissance et la louange, demeurer confiants dans l’avenir.


Je remercie Mgr Lortie, le curé Jorge Duran, l'abbC André Desjardins, Mme Jeannette Leonard, présidente de la Fabrique St-Jovite pour leur accueil dans le Diocèse de Mont-Laurier, diocèse qui faisait autrefois partie de mon archidiocèse d’Ottawa. 

Alors que nous poursuivons notre célébration eucharistique, prions les uns pour les autres afin que nous demeurions tous animés par un sentiment d’action de grâce qui nous mènera à partager ce que nous avons reçu avec les autres, y compris notre foi.   


Tuesday, September 6, 2016

FR. DONALD TUORI MEMORIAL MASS ON SEPTEMBER 9, 2016


A memorial Mass will be celebrated at St. Elizabeth Church, 1303 Leaside Avenue, Ottawa on Friday, September 9 at 11 o’clock for the repose of the soul of the late Father Donald Tuori, priest of Archdiocese of Ottawa. 

Archbishop Terrence Prendergast S.J. will preside the concelebrated Mass and Father Michael Wright will give the homily.

Father Tuori died suddenly and unexpectedly on Saturday, August 6, 2016 at the age of 67. He is survived by his brothers Gerald (Judith) of Marlborough, MA and Marc of Strongsville, OH and his sister Elaine Hallett (Greg) of Syracuse, NY and by his brother priests of the Archdiocese of Ottawa.

Born in Syracuse, New York, on November 20, 1948, Fr Tuori was ordained to the priesthood by Most Reverend Joseph-Aurèle Plourde, Archbishop of Ottawa on September 18, 1976 at Resurrection of Our Lord Parish in Ottawa.

Father Tuori served the people of God at the parishes of St. Martin de Porres (Nepean), St. Michael's (Corkery), St. Peter Celestine (Pakenham), Resurrection of Our Lord, St. Augustine, St. Philip, Holy Cross, Our Lady of Perpetual Help and St. Elizabeth (Ottawa) and, most recently, St. Ignatius Church (Ottawa).

The Funeral Mass for Father Tuori took place at All Saints Catholic Church, 1340 Lancaster Avenue, Syracuse, NY, on Wednesday, August 31, 2016, with interment following at St. Agnes Cemetery.

There will be a reception after the Memorial Mass in the St. Elizabeth parish hall to which family, brother priests and parishioners are cordially invited.  

Monday, July 18, 2016

Father Joseph Wang Served on Canada's West Coast, in Toronto


FATHER JOSEPH LIENCHUNG WANG, S.J., 83 died peacefully at the Toronto General Hospital on Friday July 15, 2016; he had been 63 years in Jesuit religious life and 51 years a priest.

Joseph Wang was born in Tianjin, China on January 3, 1933, the son of Wang Pei Yuan and Wang Su Hwa; he converted to Catholic Christianity when he was 16 years old and was baptized on April 16, 1949. Three years later, on November 11, 1952 he entered the Jesuit Novitiate in the China Region. He was sent to the Philippines to begin his Jesuit formation and taught mathematics and science during his internship prior to theological studies.

Father Wang was ordained a priest on May 9, 1965 in Taipei, Taiwan; later through an arrangement with his provincial and Canadian Catholic bishops, he immigrated to Canada and served as a priest in many west coast communities: in Prince George, B.C. (1984), Victoria (1988), Vancouver (1990), Kamloops, Salmon Arm, Mill Bay, and other Catholic communities on the West Coast. Throughout these years and postings, he approached his pastoral ministry with energy and zeal.

In 2011, Father Wang moved to Eastern Canada, living first in Pickering and then in Toronto, his first experiences in many years of living in Jesuit Community. In Toronto he provided ministry at Our Lady of Lourdes Parish, Fudger House, Chinese Martyrs’ Parish and St. Agnes Parish. On weekends, he would do a full measure of ministry using both Chinese languages. He carried out ministry every day of his life until the day he died.

His Jesuit brothers enjoyed and encouraged him to pray the grace before meals in Chinese; at his residence home, at the downtown-Toronto Pedro Arrupe community, he was seen as gentle and wise. He loved languages, even engaging himself in learning some French every day. He would sit outdoors in all kinds of weather in the evening praying his rosary; serving the Church as a generous priest, he was loved and appreciated,.

There will be a Wake at the Rosar Morrison Funeral Home, 467 Sherbourne St., Toronto on July 20 from 2-4 and 7-9 PM.  

The Funeral Liturgy will be celebrated at Our Lady of Lourdes Church, 520 Sherbourne St., Toronto on July 21 at 10AM (with a reception following).  

Burial of his remains will take place at the Jesuit Cemetery, Guelph at a later date.

R.I.P.

Saturday, July 2, 2016

New Bishop for Gaspé/Mgr Gaétan Proulx transféré de Québec à Gaspé

Bishop-designate Proulx

At the Vatican today it was announced that His Holiness Pope Francis has accepted the resignation of the Most Reverend Jean Gagnon as Bishop of Gaspé, according to canon 401 §1 and has appointed the Most Reverend Gaétan Proulx, O.S.M., currently Auxiliary Bishop of Québec, as Bishop of Gaspé.

Congratulations, Your Excellency!

* * * * *

Mgr Jean Gagnon

Aujourd'hui on a annoncé que Sa Sainteté le pape François a accepté la démission de Son Excellence Mgr Jean Gagnon, comme évêque de Gaspé, conformément au canon 401 §1; et a nommé Son Excellence Mgr Gaétan Proulx, O.S.M., présentement évêque auxiliaire à Québec, comme évêque de Gaspé.

Félicitations, Excellence!

Friday, July 1, 2016

Mass for Canada Day 2016/Messe à l’occasion de la fête du Canada 2016

Une version en français suit ce texte en anglais


Notre Dame Cathedral Basilica, Ottawa, ON
Mass for Canada Day—July 1, 2016
[Texts: Amos 8.4–6, 9–12; Matthew 9.9–13]

We are blessed to live in a beautiful country with valiant fellow citizens. But, more than ever, Canada needs to hear the Gospel from missionary-disciples like you.
These Scripture readings are from the ferial Mass for today and offer us striking contrasts. They speak to Canadians today. Amos gives a powerful message of judgement, in which God seems to disown a relationship with an Israel that had spurned divine laws. The gospel depicts Jesus eating with sinners to fulfill what God said through another prophet.
Hosea said that God “desires mercy not sacrifice” or rather “desires an interiorly broken heart more than the fulfilment of external sacrificial rituals.” God wants an interior disposition of repentance and contrition in an authentic religious act. He doesn’t want a gesture empty of devotion.
Both these readings speak to a Canadian Catholic’s current sentiments about our homeland. We have witnessed the noble acts of many Canadians. We have only to think of our recent welcome to refugees from Syria, Iraq, and elsewhere. Or the many efforts to heal the injustices perpetrated against the Native Peoples of Canada, revealed in the report of the Truth and Reconciliation Commission last year.
But, on the edges of our society, there is a penumbra of darkness. The Supreme Court decided we have a right to be put to death. The child in the womb does not have a legal right to life. Other issues trouble a disciple of Jesus, relating to personal autonomy in matters dealing with sexuality, the notion of marriage, adoption, divorce, and the legalization of drugs. All are at odds with the divine guidance God offers in the Bible.
A zealous prophet, Amos, warned that if the society in which he lived did not change, it had no future but destruction. The Israelites’ obstinate social injustice and disobedience to God’s precepts would result in a shortage of meaning, a famine for the word of God, a complete break with God’s wisdom.
Yet, in the Gospel, Jesus signalled that the blessings of God’s kingdom would reach beyond Palestine. It would extend to the ends of the earth. Jesus called a non-observant Jew, the tax collector Matthew, to be an apostle. Jesus can save anyone, even foreigners and our fellow citizens who seem unconcerned about flouting God’s laws.
The Scriptures may not give us detailed directives, but they provide the basis for all moral choices. The purpose of religion is to unite us with God during all the transitions of our lives, including the recent ones in Canada.
Amos preached his message in the eighth century B.C. It was a time of apparent peace. Increasing prosperity seemed assured. The northern kingdom dreamed of grandeur to come, especially in Samaria. Beneath the superficial calm, however, a social cancer lurked.
Into this “dream world,” Amos came preaching a social gospel rooted in a radical faith in God alone. To those who lacked a social conscience, Amos promised the first place in the coming deportation. They ought to have cared for the poor. God said their indifference had a consequence.
The positive side of Amos’s proclamation foreshadowed that of the gospel of Jesus. Over and over in the prophets, God had declared dissatisfaction with the sacrifices offered by hypocritical worshippers. Their conduct blatantly contradicted the demands of the covenant. Only if they lived out covenantal fidelity—goodness and mercy—could their sacrifices be acceptable to God. He asserted, “I desire steadfast love [i.e., mercy, kindness, goodness] more than [empty] sacrifice.”
Jesus’ mission springs from mercy, not merit. No one is so lowly as to be outside Jesus’ concern and call. Not even the tax collector, despised in his time for collaborating with the Roman occupying force, was beyond our Lord’s mercy.
Matthew’s thanksgiving banquet represents the gospel joy in a person after they surrender to Jesus’ call. The church in every age calls sinners to accept the healing that Jesus liberally offers. That is our great challenge to evangelization in Canada today.
Jesus describes himself as the “Divine Physician,” ready to heal all broken by sin and the hurts of life. He said, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.” Only the self-satisfied exclude themselves. “I have come to call not the righteous but sinners.”
Let’s review. Amos announced a looming crisis for Israel. For ignoring social justice, God would drive the people from the land of promise. In contrast, out of profound compassion, Jesus called Matthew, a despised tax collector, to join his inner-circle. Both of these messages are from God.
Jesus ate comfortably with sinners. The Church saw in this a cue to reach beyond Israel and those who kept the Law of Moses. To paraphrase Amos, the gospel was to move “from sea to sea.” We must share the Gospel of Life across Canada “a mari usque ad mare.”
*****
Messe à l’occasion de la fête du Canada —1er juillet 2016
Quelle bénédiction que de vivre dans un si beau pays avec des concitoyens aussi vaillants! Toutefois, maintenant plus que jamais, le Canada a besoin d’entendre l’Évangile proclamé par des disciples-missionnaires comme vous.
Ces textes interpellent les Canadiens et Canadiennes d’aujourd’hui. Amos offre un puissant message de jugement dans lequel Dieu semble désavouer une relation avec Israël qui a rejeté les lois divines. L’évangile nous montre Jésus attablé avec des pécheurs, l’accomplissement de ce que Dieu avait dit par la bouche d’un autre prophète.
Osée dit que Dieu « désire que l’on agisse avec bonté plutôt que (d’offrir) des sacrifices » ou plutôt « qu’il désire un esprit brisé plus que l’accomplissement de rites sacrificiels externes » Dieu veut une disposition de repentir et de contrition dans un rite religieux authentique. Il ne veut pas de gestes de dévotion vides de sens.
Les deux lectures reflètent les sentiments qui habitent actuellement les catholiques canadiens quand ils pensent à leur pays. Nous avons été témoins des gestes d’altruisme de plusieurs canadiens. Nous n’avons qu’à penser à l’accueil récent de réfugiés en provenance de Syrie, d’Iraq et d’ailleurs.
Mentionnons aussi les multiples efforts déployés afin de remédier aux injustices perpétrées envers les peuples autochtones du Canada telles que révélées dans le rapport de la commission Vérité et Réconciliation publié l’an dernier.
Toutefois, une pénombre existe à l’orée de notre société. La Cour suprême a statué que nous avons le droit d’être mis à mort. L’enfant dans le sein de sa mère n’a pas un droit légal à la vie.   Le disciple de Jésus est troublé par d’autres éléments dont ceux portant sur la liberté personnelle en matière de sexualité, le concept du mariage, le divorce et la légalisation de drogues. Ceux-ci sont contradictoires aux orientations divines offertes dans la Bible.
Amos, un prophète fort zélé, servait un avertissement à la société dans laquelle il vivait. Il disait que, si elle ne changeait pas, son avenir n’aurait d’autre issue que sa destruction. L’entêtement des Israélites en matière d’injustice sociale et leur désobéissance aux préceptes de Dieu résulteraient dans une carence de sens, une disette de la parole de Dieu, un bris total avec la sagesse de Dieu.
Toutefois, dans l’Évangile, Jésus indique que les bienfaits du Royaume de Dieu dépasseraient les frontières de la Palestine jusqu’aux extrémités de la terre. Jésus a appelé un juif non pratiquant, un collecteur d’impôts dénommé Matthieu, comme apôtre. Jésus peut sauver toute personne, même les étrangers et nos concitoyens qui ne semblent pas affectés par leur désaveu des lois de Dieu.
Les Écritures ne nous donnent pas nécessairement des directives détaillées, mais elles offrent les fondements pour tout choix en matière de moralité. Le but de la religion est de nous unir à Dieu durant tous les moments de transition de notre vie comme ceux qu’a vécus le Canada récemment.
La prédication d’Amos date du huitième siècle av. J.-C.  Une paix manifeste existait et la croissance de la prospérité semblait assurée. Le royaume du nord rêvait d’une magnificence à venir, particulièrement en Samarie. Toutefois, un cancer social se cachait sous ce calme superficiel.
C’est dans ce « monde imaginaire » qu’Amos venait prêcher un évangile social enraciné dans une foi totale en Dieu seul. À ceux qui étaient en manque de conscience sociale, Amos promettait les premières places dans la déportation à venir. Ils auraient dû avoir pris soin des pauvres. Dieu dit qu’il y aurait une conséquence à leur indifférence.
Le côté positif de cette proclamation d’Amos est une préfiguration de l’évangile de Jésus. À plusieurs reprises dans les textes de prophètes, Dieu a exprimé son insatisfaction envers les sacrifices offerts par des fidèles hypocrites. Leur conduite était en flagrante contradiction avec les exigences de l’alliance. Leurs sacrifices seraient acceptables à Dieu seulement si ceux-ci vivaient en fidélité avec l’esprit de l’alliance, soit avec bonté et miséricorde. Il disait : « C’est l’amour [miséricorde, gentillesse, bonté] qui me plaît non le sacrifice [vide de sens]. »
C’est dans la miséricorde que la mission de Jésus trouve sa source et non dans le mérite. Le souci et l’appel de Jésus s’adressent à tous, même aux plus petits. Même un collecteur d’impôts, méprisé par les gens de son temps pour sa collaboration avec la force d’occupation romaine, pouvait bénéficier de la miséricorde du Seigneur.
Chez Matthieu, le banquet d’action de grâce représente la joie évangélique que ressent toute personne qui s’abandonne à l’appel de Jésus. À travers les âges, l’Église appelle les pécheurs à accepter la guérison offerte généreusement par Jésus. Voilà le grand défi pour l’évangélisation au Canada aujourd’hui.
Jésus se décrit comme le « Médecin divin », prêt à guérir tous ceux qui sont brisés par le péché et par les blessures de la vie. Il disait : « Les gens en bonne santé n’ont pas besoin de docteur, ce sont les malades qui en ont besoin. » Seuls les gens auto satisfaits s’excluent. « Je ne suis pas venu appeler des gens respectables, mais des gens de mauvaise réputation. »
Révisons, maintenant. Amos a annoncé une crise imminente pour Israël. Dieu chasserait le peuple de la terre promise à cause de son rejet de la justice sociale. À l’opposé, Jésus, à cause de sa grande compassion, appelle Matthieu, un collecteur d’impôts méprisé, à se joindre à sa garde rapprochée. Ces deux messages viennent de Dieu.
Jésus mangeait aisément avec les pécheurs. L’Église a vu en ceci un signal l’appelant à prêcher au-delà des frontières d’Israël, au-delà de ceux qui adhéraient à la loi de Moïse. En reformulant la pensée d’Amos, nous pourrions dire que l’évangile devait se rendre « d’un océan à l’autre. » Nous devons partager l’Évangile de la Vie à travers le Canada « a mari usque ad mare. »